中國暴雪波及14省區災民近8000萬2008年01月28日 格林尼治標準時間08:22北京時間 16:22發表中國暴雪波及14省區災民近8000萬中國雪災進一步惡化,中國民政部星期一(1月28日 )公布,全國受災人口已經高達7786萬人,因災死亡人數24人。 中央氣象台一度發佈最高等級的紅色暴雪警報,到周一上午改發橙色警報,雪災對全國能源供應威脅加劇。 中央氣象台預測,湖南、湖北、河南、安徽、江蘇和浙江都將繼續出現大雪天氣。 全國交通仍然是一片混亂。鐵路大動脈京廣線湖南路段雖然陸續恢復通車,但廣州火車站仍有超過17萬人滯留。 面臨龐大的春運客流,廣州市當局擔心情況沒有改善的話,周一滯留人數將會增加到60萬人。 公路交通方面,資產管理公司另一條南北大動脈京珠高速公路的湖南路段仍有路面結冰情況,滯留車輛高達1萬台。 湖南省當局周日(27日)深夜緊急開會決定向滯留車輛免費贈送桶裝燃油,確保盡快疏導車流。 航空交通方面,長江中下遊地區145個民用機場因積雪結冰被迫關閉,周日僅廣州就取消了近30個航班,4000多人滯留新白雲機場。 香港也受到波及,20個來往中國國內的航班出現延誤或取消,到北京和上海的城際鐵路班車大亂。 能源危機 交通問題阻礙煤炭等燃料運輸,進一步加劇在寒冷天氣下原本就緊張不已的能源供應。 中國官方公布指出,截至上周五(25日)全國發電用煤庫存量只有約2142萬噸,不及正常存量的一半。 目前全國被迫關停的發電機組已高達3990萬開幕活動千瓦,佔全國火電裝機總容量7%,17個省區出現拉閘限電情況。 中國國務院周日召開緊急電視電話會議,總理溫家寶要求各地設法做好煤、電、油運輸保障工作,確保經濟平穩運行。 圖文轉載引用自  http://news.bbc.co.uk/chinese/trad/hi/newsid_7210000/newsid_7212400/7212470.stm Learning English - Words in the News 28 January, 2008 - Published 13:16 GMT Heavy snow hits China China's government has issued a severe weather warning after the heaviest snowfalls in decades. The country is experiencing transport delays and power cuts as millions of people prepare to make long journeys 酒店經紀home for the Chinese New Year. This report from Quentin Sommerville: Listen to the story China hasn't experienced weather this bad in decades. And as the country prepares for Chinese New Year, the disruption couldn't come at a worse time. Over 100,000 people are stranded in Guangzhou railway station in the south. It may climb to as many as 600,000 as more people arrive to make their journeys home for the Spring Festival. Travellers have been evacuated to nearby sports stadiums and exhibition centres. Across China around nineteen airports have shut because of the 買屋weather. Around half the provinces in the country have had to start rationing power, according to the state media. The government has suspended coal exports in favour of home consumption. At least a dozen people died over the weekend because of heavy rains and the snowfall. The Spring Festival is China 's most important holiday when people journey home to be with their families. For millions of the country's migrant workers it's their only holiday. Some two billion journeys were made during the festival last year, making it the largest migration of people on the 農地貸款planet. And even without the severe weather, conditions on overcrowded trains and buses are terrible. The holiday stretches China 's transport system to its very limits. Quentin Sommerville, BBC News, Shanghai Listen to the words decadesa decade is a period of ten years strandedunable to leave somewhere because of an inconvenience (e.g., a lack of transport) evacuatedtaken away (from a difficult or dangerous situation or place) rationing powerallowing people and businesses to use only a certain amount of electricity suspended coal exportstemporarily stopped selling 借貸coal abroad home consumptionhere, using coal inside the country journeytravel, go migrant workerspeople who live and work in a different place to where they come from overcrowdedtoo full, with too many people gathered in one place stretches China 's transport system to its very limitswhen all trains, planes and buses in China are completely full Read more about this story 轉載引用自http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/newsenglish/witn/2008/01/080128_china_snow.shtml 2008年01月29日 格林尼治標準時間12:10北京時間 20:10發表 "全民皆冰":中國雪災影響加劇 中國烤肉食材傳統新年來臨之際面臨五十年不遇的大雪災。災情波及14個省,受災人數多達8000萬。 中共中央總書記胡錦濤周二(1月29日 )主持召開政治局會議,專門研究當前雨雪冰凍災情,部署做好保障群眾生產生活工作。 會議要求各級政府努力把這場災害造成的損失減少到最低程度,確保人民生命財產安全,確保經濟平穩正常運行,確保社會和諧穩定。 面對雪災持續,中國民政部和財政部星期二(1月29日 )加撥9800萬元人民幣到部分災區應急,目前共累計撥款1.26億元人民幣。 這些款項主要用在受災嚴重的湖南、湖北、貴州、廣西、江西和安徽六個省區。 交通事故頻發 新華社報道,星期二上午在貴州遵義山區的一條公路上,一輛大客車由於路滑跌入有巢氏房屋40米 深的山谷,導致25人喪生。事故發生時,車上共有38人。 醫院方面說,其中兩名乘客傷勢嚴重,仍在住院。另外11人受了輕傷。 調查人員正在研究是否應該讓交通管理當局禁止公共汽車在這樣的惡劣氣候條件下運行。 在中國第二大城市上海,當局已經警告市民在非不得已的情況下不要出門。進出上海的公路,鐵路和航空線路都受到大雪和結冰天氣的影響。 上海市全線火車站也停止長途班車售票,只辦理退票。 超過一半的中國省份面臨能源短缺或斷電。一些地區的食品和飲用水也將用盡。 官方媒體報道,有50萬回家過年的人被困在廣州火車站。 電力供應告急 中國四分之三的能源來自依靠燃煤的火力發電站。由於大雪封路,通常的運煤交宜蘭民宿通被打亂。 《中國日報》報道說,鐵道部已經調撥更多的車皮運送全國各地發電廠急需的燃煤。每天運煤的車皮數量增加到三萬六千,比去年同一時期增加了大約百分之二十八。 早些時候,中國總理溫家寶到湖南視察抗災工作,他對長沙火車站的滯留旅客致歉,並說當局正想盡一切辦法搶修,"一定把大家送回家過春節"。 由於持續的大規模雨雪天氣,造成了湖南省50年未遇的冰雪災。已經連續舉辦了11年的湖南春節晚會因為大雪封城,大量嘉賓、藝人無法在小年夜趕到現場,不得不宣佈取消。 據報,湖南衛視因此受到的直接經濟損失近400萬元。 圖文轉載引用自酒店兼職 http://news.bbc.co.uk/chinese/trad/hi/newsid_7210000/newsid_7215100/7215199.stm
創作者介紹

詹瑞文

mw48mwapdn 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()